FUWAMOCO is baffled after they sync'd long sentence when translating from JP to EN



i just love how defeated they look whenever they sync like this lmao

==========================================

Please do consider checking out the original streams and subscribe to the talents if you havenโ€™t already

ใ€Sourceใ€‘
ใ€#ReGLOSS3Dใƒฉใ‚คใƒ– ๅŒๆ™‚่ฆ–่ด|REGLOSS 3D LIVE WATCHALONGใ€‘watch regloss reach the top ๐Ÿพใ€FUWAMOCOใ€‘
https://www.youtube.com/watch?v=dfwrpAKYJOI
ใ€#ReGLOSS3Dใƒฉใ‚คใƒ–ใ€‘Reach the top๏ผ
https://www.youtube.com/watch?v=wIYvks57cQA

ใ€FUWAMOCOโ€™s Channelใ€‘
@FUWAMOCOch
ใ€Bibooโ€™s Channelใ€‘
@KosekiBijou

ใ€Outroใ€‘
https://www.youtube.com/watch?v=NUtDh8WCdMc

#FUWAMOCO #KosekiBijou #ใƒ›ใƒญใƒฉใ‚คใƒ– #hololive #vtuber #holoEN #hololiveEN #hololiveEnglish #holoAdvent #holoMyth

source

46 thoughts on “FUWAMOCO is baffled after they sync'd long sentence when translating from JP to EN”

  1. The funny thing is, they probably have a mixer that has a voice feedback.
    So everytime they sync, they probably initially think it's their own voice, only to realize seconds later it's their sister's voice, hence prolonging the duration of syncs

    Reply
  2. These examples of sync are going to increase more and more,
    until suddenly we're going to blink,
    the universe will distort slightly,
    and FWMC will be one single entity
    and we'll only be left with a vague sense of unease
    that it was ever any different.

    Reply

Leave a Comment